pondelok 4. februára 2008

Thank you ,

It went already 7 years till on March 2003 began invasion of Iraq, which was led by the United States, backed by British forces and others smaller countries. The invasion launched the Iraq War...
Paulo Coelho the world´s most popular novelist wrote an open lettert of praise for President Bush...
Even if till this time ran off 5 yeas, contain of his letter is always actual for all people on the world.....

Thank you, President Bush

March, 11 2003

Thank you, great leader George W. Bush.

Thank you for showing everyone what a danger Saddam Hussein represents. Many of us might otherwise have forgotten that he had used chemical weapons against his own people, against the Kurds and against the Iranians. Hussein is a bloodthirsty dictator and one of the clearest expressions of evil in today's world.

But this is not my only reason for thanking you. During the first two months of 2003, you have shown the world a great many other important things and, therefore, deserve my gratitude.

So, remembering a poem I learned as a child, I want to say thank you.

Thank you for showing everyone that the Turkish people and their Parliament are not for sale, not even for 26 billion dollars.

Thank you for revealing to the world the gulf that exists between the decisions made by those in power and the wishes of the people. Thank you for making it clear that neither José María Aznar nor Tony Blair give the slightest weight to or show the slightest respect for the votes they received. Aznar is perfectly capable of ignoring the fact that 90% of Spaniards are against the war, and Blair is unmoved by the largest public demonstration to take place in England in the last thirty years.

Thank you for making it necessary for Tony Blair to go to the British Parliament with a fabricated dossier written by a student ten years ago, and present this as 'damning evidence collected by the British Secret Service'.

Thank you for allowing Colin Powell to make a complete fool of himself by showing the UN Security Council photos which, one week later, were publicly challenged by Hans Blix, the Inspector responsible for disarming Iraq.

Thank you for adopting your current position and thus ensuring that, at the plenary session, the French Foreign Minister, Dominique de Villepin's anti-war speech was greeted with applause - something, as far as I know, that has only happened once before in the history of the UN, following a speech by Nelson Mandela.

Thank you too, because, after all your efforts to promote war, the normally divided Arab nations, at their meeting in Cairo during the last week in February, were, for the first time, unanimous in their condemnation of any invasion.

Thank you for your rhetoric stating that 'the UN now has a chance to demonstrate its relevance', a statement which made even the most reluctant countries take up a position opposing any attack on Iraq.

Thank you for your foreign policy which provoked the British Foreign Secretary, Jack Straw, into declaring that in the 21st century, 'a war can have a moral justification', thus causing him to lose all credibility.

Thank you for trying to divide a Europe that is currently struggling for unification; this was a warning that will not go unheeded.

Thank you for having achieved something that very few have so far managed to do in this century: the bringing together of millions of people on all continents to fight for the same idea, even though that idea is opposed to yours.

Thank you for making us feel once more that though our words may not be heard, they are at least spoken - this will make us stronger in the future.

Thank you for ignoring us, for marginalising all those who oppose your decision, because the future of the Earth belongs to the excluded.

Thank you, because, without you, we would not have realised our own ability to mobilise. It may serve no purpose this time, but it will doubtless be useful later on.

Now that there seems no way of silencing the drums of war, I would like to say, as an ancient European king said to an invader: 'May your morning be a beautiful one, may the sun shine on your soldiers' armour, for in the afternoon, I will defeat you.'

Thank you for allowing us - an army of anonymous people filling the streets in an attempt to stop a process that is already underway - to know what it feels like to be powerless and to learn to grapple with that feeling and transform it.

So, enjoy your morning and whatever glory it may yet bring you.

Thank you for not listening to us and not taking us seriously, but know that we are listening to you and that we will not forget your words.

Thank you, great leader George W. Bush.

Thank you very much.

Paulo Coelho


Iraq Body Count web counter


Ubehlo už  7 rokov od doby, keď v marci roku  2003 začala invázia na Irak, ktorá bola vedená USA a podporovaná Veľkou Britániou a inými menšími krajinami. Inváziou sa začala vojna v Iraku...
Paulo Coelho, jeden z najpopularnejších spisovateľov na svete napísal otvorený list prezidentovi Bushovi ...
Aj keď  odvtedy už ubehlo takmer 5 rokov, obsah jeho listu je stále aktuálny pre všetkých ľudí na svete...

Ďakujem Vám, veľký líder George W. Bush.

Ďakujem Vám za to, že ste nám všetkým ukázali nebezpečenstvo, ktoré predstavuje Saddám Husajn. Možno by mnohí z nás zabudli, že použil chemické zbrane proti svojmu národu, proti Kurdom, proti Iráncom .Husajn je krvilačný diktátor, jedno z najzreteľnejších vyjadrení zla dnešných dní.

Toto však nie je jediný dôvod, prečo som Vám vďačný. Počas prvých mesiacov roku 2003 ste dokázali poukázať na mnohé významné udalosti, ktoré sa vo svete dejú, a preto si zaslúžite moju vďačnosť. A preto Vám chcem povedať: ďakujem.

Ďakujem Vám za to, že ste nám všetkým ukázali, že turecký národ a jeho parlament nie sú na predaj ani za 26 miliárd dolárov.

Ďakujem Vám za to, že ste svetu odhalili obrovskú priepasť, ktorá existuje medzi vládcami a túžbami ľudí. Za to, že ste odhalili, že ani José María Aznar, ani Tony Blair nepripisujú žiaden význam a nemajú žiaden rešpekt voči hlasom, ktoré získali.  Aznar ignoruje, že 90 percent Španielov je proti vojne a Blairom nepohne ani najväčšia verejná demonštrácia, ktorá sa v Británii uskutočnila za posledných 30 rokov.

Ďakujem Vám za to, že Vaša vytrvalosť prinútila Tonyho Blaira predstúpiť pred britský parlament s falošným spisom napísaným jedným študentom pred desiatimi rokmi a prezentovať ho ako „presvedčivé dôkazy získané britskou tajnou službou“.

Ďakujem Vám za to, že ste dosiahli, že sa Collin Powell zosmiešnil, keď pred Bezpečnostnou radou OSN ukázal fotografie, ktoré o týždeň neskôr verejne poprel Hans Blix, inšpektor zodpovedný za odzbrojenie Iraku.

Ďakujem Vám za to, že kvôli Vášmu postoju mal minister zahraničných vecí Francúzska Dominique de Villepin v rámci svojho prejavu proti vojne tú česť byť odmenený aplauzom. Česť, ktorú – pokiaľ viem – mal v histórii OSN za svoje prejavy len Nelson Mandela.

Ďakujem Vám za to, že kvôli Vášmu vojenskému úsiliu arabské národy – väčšinou rozdelené – po prvýkrát jednomyseľne odmietli inváziu počas stretnutia, ktoré sa konalo v Káhire posledný februárový týždeň.

Ďakujem Vám za to, že v dôsledku Vášho vyjadrenia, že „OSN má príležitosť dokázať svoje opodstatnenie“, aj tie najradikálnejšie krajiny zaujali stanovisko proti útoku na Irak.

Ďakujem Vám za to, že Vaša zahraničná politika viedla ministra zahraničných vecí Veľkej Británie Jacka Strawa v 21. storočí k vyjadreniu, že „vojna môže mať morálne ospravedlnenie“, čím stratil všetku svoju dôveryhodnosť.

Ďakujem Vám za to, že ste sa pokúsili rozdeliť Európu, ktorá bojuje za svoje zjednotenie. Je to výstražné znamenie, ktoré nemožno ignorovať.

Ďakujem Vám za to, že ste dosiahli to, čo dosiahlo len veľmi málo ľudí: zjednotili ste milióny ľudí na všetkých kontinentoch, ktorí bojujú za tú istú ideu – i keď tá idea je iná než tá Vaša.

Ďakujem Vám za to, že môžeme opätovne pocítiť, že aj keď naše slová nepočuť, aspoň sme ich vyslovili, a to nám dáva do budúcnosti väčšiu silu.

Ďakujeme Vám za to, že nás ignorujete, že marginalizujete všetkých tých, ktorí sa postavili proti Vášmu rozhodnutiu. Nuž, budúcnosť Zeme patrí vylúčeným.

Ďakujeme Vám za to, že bez Vás by sme nepoznali našu schopnosť mobilizácie. Možno dnes neslúži k ničomu, zajtra však určite bude užitočná.

Dnes, keď vojnové bubny neodvrátiteľne znejú, chcem vysloviť slová, ktoré starobylý európsky kráľ určil vládcovi, ktorý ho napadol: „Nech je vaše ráno nádherné, nech sa slnečné lúče odrážajú od zbraní vašich vojakov, pretože popoludní vás porazím.“

Ďakujem Vám za to, že ste nám všetkým – anonymnému vojsku, ktoré manifestuje na uliciach s cieľom zastaviť už rozbehnutý proces, umožnili spoznať pocit bezmocnosti, naučiť sa bojovať s ním a nakoniec ho zmeniť.

 

Užite si teda svojho rána a slávy, ktoré Vám môže priniesť. Ďakujem Vám za to, že ste nás nevypočuli a že ste nás nebrali vážne. Vedzte však, že my Vás počúvame a nezabudneme na Vaše slová.

Ďakujem Vám, veľký líder George W. Bush.

 

Paulo Coelho





3 komentáre:

  1. ...and Thank you G.W. Bush for pushing us, we arabs, and our pregnants women to teach their future babies how to hate americans and all imperialists in the world when you ask why arabs hate you ?
    **********
    P.S : All what people say about Saddam Hussein is wrong and not true! He was and will remain in our heart as a great leader who said NO...

    Thanks

    OdpovedaťOdstrániť
  2. I´m against the war, but I think hate someone in generally it´s not good way ... We all people have to say " never more "September", never more "Iraq" never more war !!!!!

    OdpovedaťOdstrániť
  3. ..... and thank you Tony Blair for making me ashamed to be British.

    between 81,020 and 88,466 civilian deaths in this misadventure so far, (Iraq Body Count) the complete breakdown of what was a stable, secular society into a state of informal civil war with the streets run by gangs of gunmen.
    Saddam Hussein was an evil man, but for the vast majority of Iraqis life was infinitely better than it is now.
    Free speech is very pleasant, but being able to get to school and the shops in safety is far more important.

    OdpovedaťOdstrániť